Catherine Collier

+33 6 73 99 86 98

Email

Nos clients

Réactivité, fiabilité, respect des délais fixés, rapport qualité/prix :
voici les valeurs de Babel TREE qui ont déjà convaincu nos clients.

AGENCE DE PRESSE • ANTEA GROUP • AQUAFED • AQUALOGY • BOSTON CONSULTING • BURGEAP • COOPERATIVE MU • CYCLEVIA • DUCASSE EDUCATION • EADS • ECOLE LE NÔTRE • ECOMAISON • ECOSYSTEM • ECO TLC • ENGIE • EPURO • ETERNIT FRANCE • EXPLORADOME • FONDATION SUEZ • IRD • IXBLUE • LINK UP FACTORY • NOMADO • OMS • PARC NATIONAL DES CALANQUES • POURPARLERS • REFASHION • SUEZ • TERRA SA • TRIDENT SERVICE • UNESCO • WATURA

Audrey David

Responsable éditoriale, ecosystem

Olivier Barrières

Chargé de recherche, IRD

Steve Duhamel

Responsable pôle éco-innovation, ecomaison

« À mon arrivée chez écosystèmes j’ai pris en charge l’élaboration du rapport annuel. Pour sa traduction le service technique m’a recommandé Babel TREE,  avec qui il avait l’habitude de travailler. J’ai pu mener à bien mon projet en toute confiance avec Catherine Collier qui connaît bien notre cœur de métier, son jargon et ses spécificités. Elle respecte nos délais toujours courts. Chez Eco-systèmes, nous apprécions la collaboration avec des indépendants que tels que Babel TREE pour leur réactivité, leur proximité et la confiance qui s’instaure au fil des dossiers. »

1er co-éditeur de l’ouvrage « Coviability of social and Ecological Systems: Reconnecting Mankind to the Biosphere in an Era of Global Change »  Springer Nature edition.

« J’ai découvert Babel TREE par les éditions IRD. Ils m’ont accompagné sur la relecture d’un ouvrage d’importance (Coviability). J’ai apprécié leur professionnalisme et leur efficacité auquel s’ajoute la qualité relationnelle de Catherine Collier, sa compréhension des enjeux et sa quête constante de la satisfaction client. La communication du début à la fin du processus est également une des valeurs fortes de Babel TREE. »

« La société Babel TREE m’a été recommandée par un contact professionnel. Nous avions besoin de traduire des formulaires de participation et des contrats juridiques dans le cadre d’un appel à projets international. La collaboration a été efficace grâce à la réactivité, le respect des échéances et le grand professionnalisme de Catherine Collier. Elle connaît parfaitement le secteur de l’environnement et son vocabulaire spécifique. De plus elle est entouré d’une équipe de traducteurs compétents qui peut prendre le relais en cas de nécessité. »

Retour en haut